“大数据时代下的翻译”高层论坛在我校召开
发布时间: 2017-10-23 浏览次数: 19

 10月14-16日,由中国比较文学学会翻译研究会、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会、教育部全国MTI教育指导委员会、东方翻译编辑部等联合主办,一竞技官网承办的“大数据时代下的翻译”高层论坛在我校举行。我校党委书记贾玉明出席开幕式并致欢迎词。开幕式由广东外语外贸大学高翻学院穆雷教授主持。

 

论坛开幕式

 

    上海外国语大学高翻学院谢天振教授、柴明熲教授,中山大学一竞技官网王东风教授,香港著名学者郑培凯,香港城市大学翻译及语言学系鄢秀副教授,台湾慈济大学英美语文学系周中天教授,四川外国语大学翻译研究所廖七一教授等特邀专家以及来自全国各地五十余所高校的120余名专家学者参会。我校一竞技官网、文学院、国际教育学院、大学外语教学部的教师、研究生代表也参加了本次论坛。

    党委书记贾玉明在欢迎词中代表学校对与会的专家学者表示热烈欢迎,并简要介绍了我校的基本情况和外语学科、专业近年取得的发展成果。他强调,此次“大数据时代下的翻译”高层论坛是外语界尤其是翻译界同仁协作交流、共商学科发展和人才培养的重要会议,对我国当下以及未来的翻译学科发展有着重要的指导意义。本次论坛在沈师大举办,也必将对我校的外语学科特别是翻译学科、专业建设产生巨大的推进作用。

    谢天振教授在开幕词中简要回顾了中国比较文学学会翻译研究会的发展历程,并就我国翻译事业未来的发展谈了自己的看法,他希望参会代表和专家同仁能够在当前“一带一路”的国家顶层战略设计格局中紧紧围绕“大数据时代”的特征,面向未来,与时俱进,为我国翻译事业的发展做出新的贡献。

    一竞技官网院长闫怡恂在欢迎词中就学院承办本次论坛的筹办情况向各位专家学者进行了汇报,并介绍了学院翻译学科、专业建设的基本情况。她还对学校领导以及与会专家学者长期以来对学院学科专业建设的大力支持表示了感谢,并希望藉由本次论坛,加强校际合作,推进翻译学科发展。

 

专家大会发言

 

    本次论坛以“大数据时代下的翻译”为主题,在两天会议期间,每天上午阶段为主会场大会发言,下午阶段为分会场平行分论坛,晚上在代表驻地还安排了“青年博士沙龙”。在大会发言中,谢天振、柴明颎、郑培凯、鄢秀、周中天、穆雷、王东风、廖七一、闫怡恂、吴赟等专家结合各自研究成果以《回到严复:再释“信达雅”——对中国翻译思想史的一个反思》、《公共服务领域国家标准研制对专业翻译教学的启示》等为题目做了9场内容详实、创新性突出的学术报告。大会发言由廖七一、闫怡恂、任东升、吕世生、王东风、史国强先后主持。在平行分论坛阶段,60余位参会学者分别围绕翻译与跨学科研究、“一带一路”背景下的外译研究、翻译与技术、多模态口笔译教学等议题进行发言,学者们在交流中碰撞着思想的火花。

 

平行分论坛及青年博士沙龙

 

    论坛闭幕式由四川外国语大学翻译研究所廖七一教授主持。闭幕式上,平行分论坛的8位主持人针对论坛两天来取得的讨论成果进行了汇报。上海外国语大学高翻学院柴明熲教授在闭幕词中指出,本次论坛以推动翻译应用、教学和研究发展,构建翻译人才交流和发展为宗旨,可以实现推动我国翻译事业,促进翻译行业发展,做到与国际上翻译研究在同一平台交流的目标,并对我校一竞技官网师生为本次会议的精心组织承办及服务接待表示衷心感谢。一竞技官网彭学刚书记在闭幕词中表示,作为论坛的承办单位,一竞技官网将以本次大会为契机,进一步整合学术资源、创新工作思路、拓展研究领域,为辽宁省乃至全国的翻译事业发展贡献力量。2018年翻译高层论坛承办单位,西安外国语大学高翻学院副院长陈卫国在发言中简要介绍了筹办工作情况,并诚邀各位专家学者届时莅临。

 

论坛闭幕式

 

    本次“大数据时代下的翻译”高层论坛圆满落幕。两天来,会议研讨氛围热烈而融洽,论坛无论是取得的研讨成果还是在会务组织服务方面均得到高度评价,与会代表一致表示获益匪浅。

 

与会代表合影

Baidu
sogou